背诵 拼音 赏析 注释 译文

归园田居·其四

陶渊明 陶渊明〔魏晋〕

久去山泽游,浪莽林野娱。
试携子侄辈,披榛步荒墟。
徘徊丘垄间,依依昔人居。
井灶有遗处,桑竹残杇株。
借问采薪者,此人皆焉如?
薪者向我言,死没无复余。
一世异朝市,此语真不虚。
人生似幻化,终当归空无。

译文及注释

译文
离开山川湖泽而去做官已经很久了,今天有广阔无边的林野乐趣。
姑且带着子侄晚辈,拨开丛生的草木寻访废墟。
我往返在荒野墓地之间,依稀地可认出往日旧居。
房屋的水井炉灶尚有遗迹,桑竹残存枯干朽株。
上前向在这里打柴的人打听:这里过去的居民迁往何处了?
砍柴之人对我说到:全都已经去世了再无后人。
三十年就改变朝市变面貌,此语当真一点不虚。
人生好似虚幻变化,最终都不免归于空无。

注释
去:离开。游:游宦。
浪莽:放荡、放旷。
试:姑且。
榛(zhēn)

展开阅读全文 ∨

赏析

  这首诗的前四句写归田园后偕同子侄、信步所之的一次漫游。

  首句“久去山泽游”,是对这组诗首篇所写“误落尘网中”、“久在樊笼里”的回顾。次句“浪莽林野娱”,是“羁鸟恋旧林,池鱼思故渊”的作者在脱离“尘网”、重回“故渊”,飞出“樊笼”、复返“旧林”后,投身自然、得遂本性的喜悦。这句中的“浪莽”二字,义同放浪,写作者此时无拘无束、自由自在的身心状态;逯钦立校注的《陶渊明集》释此二字为“形容林野的广大”,似误。句中的一个“娱”字,则表达了“性本爱丘山”的作者对自然的契合和爱赏。

  从第三句诗,则可见作者归田园后不仅有林野之娱,而且有“携子侄辈”同游的家人之

展开阅读全文 ∨

创作背景

  陶渊明从二十九岁起开始出仕,任官十三年,一直厌恶官场,向往田园。他在晋安帝义熙元年(405)四十一岁时,最后一次出仕,做了八十多天的彭泽县令即辞官回家。以后再也没有出来做官。从此他结束了时隐时仕、身不由己的生活,终老田园。归来后,作《归园田居》诗一组,此诗便为其中之一。

参考资料:完善

1、 刘继才·陶渊明诗文译释[M]·哈尔滨:黑龙江人民出版社,1986
2、 吴小如 等·汉魏六朝诗鉴赏辞典[M]·上海:上海辞书出版社,1992

简析

  《归园田居·其四》是一首五言古诗。此诗前四句写归田园后偕同子侄、信步所之的一次漫游;第五到第八句紧承前文,写“步荒墟”所见;九、十句写作者问,十一、十二句写薪者答;第十三到第十六句写诗人听薪者回答后的所感。全诗语言平淡,而感情深挚,哲理精深,有怅惘空茫之意,也蕴含着诗人对人生问题的深刻追索。

陶渊明

陶渊明

陶渊明(约365—427年),名潜,字元亮,别号五柳先生,私谥靖节,世称靖节先生,一说寻阳郡柴桑县(今江西九江)人,另一说江西宜丰人,东晋末到刘宋初杰出的诗人、辞赋家、散文家。被誉为“隐逸诗人之宗”“田园诗派之鼻祖”。是江西首位文学巨匠。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。► 131篇诗文 ► 1208条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

早春曲

陈寿 陈寿〔魏晋〕

柳芽吐玉兰芽小,罗幕凝寒觉春早。肠断王孙尚未归,东风已绿天涯草。

箜篌尘满琼箫卧,熏炉閒爇沈香火。恼侬题就抱愁眠,泪珠暗滴胭脂颗。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

回文虚言诗

温峤 温峤〔魏晋〕

宁神静泊,损有崇无。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

春兴诗卷次韵四首 其二

欧阳建 欧阳建〔魏晋〕

投机议论我君同,座上何须一点红。竟夕能为文字饮,似泥谁敢笑仙翁。

扫码下载

客户端会员免广告

扫码关注

古文岛公众号

© 2024 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错