译文
人刚刚出生的时候,就像初升的太阳一样。
成长总是缓慢,退步与衰弱却非常迅速。
一百年不过三万六千个白天,夜里也要努力当半个白天用。
有歌有舞还需早早享受,因为我们的身体只会一天不如一天。
别人都说有了子女好,却不知道有了儿女,才让自己早早老去。
唱着短歌出行,没有那音乐声。
注释
百年:指人寿百岁。
强半:大半;过半。
须:必得,应当。
催:使事物的产生、发展变化加快。
无:没有,与“有”相对;不。
《乐府诗集》卷三十《相和歌辞五》引《古今乐录》:“王僧虔《技录》云:《短歌行》‘仰瞻’一曲,魏氏遗令使节朔奏乐,魏文制此辞,自抚筝和歌。歌者云‘贵官弹筝’,贵官即魏文也。此曲声制最美,辞不可入宴乐。”吴兢《乐府古题要解》卷上《短歌行》解题:“魏武帝‘对酒当歌,人生几何’,晋陆士衡‘置酒高堂,悲歌临觞’,皆言当及时为乐。又旧说《长歌》《短歌》,大率言人寿命长短分定,不可妄求也。”传统的《短歌行》局限于及时行乐,王建此诗则侧重于突出人生并无可乐的一面,这是王朝走向衰败的时代精神在乐府诗上的集中反映。