背诵 赏析 注释 译文

子夜四时歌·春林花多媚

佚名 〔南北朝〕

春林花多媚,春鸟意多哀。
春风复多情,吹我罗裳开。

译文及注释

译文
春暖花开时节,野外林中花木争奇斗艳,明媚可爱。在如此美妙的环境中,鸟儿的鸣叫声显得孤哀凄绝。
拂面的春风令人醉,多情的它似乎善解人意,轻轻撩起游春少女的衣衫。

注释
春林:春天的树林。
多媚:多妩媚。
春鸟:春天的鸟。青鸟。
意:鸣叫之意。
多哀:多孤哀。
复:又。再。
春风:春天的风。
多情:富于感情,常指对情人感情深挚。
罗裳:轻软有稀孔的丝织品制作的下裳。犹罗裙。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:service@gushiwen.org

赏析

  诗的开篇,描写的是百花盛开、阳光明媚的春天景象:树木、小草披绿叶翠,郁郁葱葱;重重地垂挂在枝头的花朵,在微风的轻吻下摇摆不停;小蜜蜂贪婪地采集花蜜;婀娜多姿的鸟儿抖着美丽的衣裙,成双成对地在花丛中尽情飞舞,杜鹃鸟的歌声清凉动听,在树林里盘旋回荡。在富有诗情画意的春天里,人们领略到了鸟语花香的盎然春意。诗人在这里描绘的是斑斓多姿、美丽动人的春景,但细细品位不难发现这其中还用了两个比喻,一是用林以花暗喻“女人以色媚人”,一是用鸟以意哀来暗喻“男以情动人”。这里用的是暗喻的修辞手法,明写花香鸟语,暗写男女之情。

  一位游春的少女在野外尽兴地玩耍,温柔的春风轻轻地撩开了少女

展开阅读全文 ∨
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

杂体诗三十首 其三十 休上人怨别

江淹〔南北朝〕

西北秋风至,楚客心悠哉。日暮碧云合,佳人殊未来。

露彩方泛艳,月华始徘徊。宝书为君掩,瑶琴讵能开。

相思巫山渚,怅望阳云台。膏炉绝沈燎,绮席生浮埃。

桂水日千里,因之平生怀。

背诵 赏析 注释 译文

咏孤石

高丽定法师〔南北朝〕

迥石直生空,平湖四望通。
岩根恒洒浪,树杪镇摇风。
偃流还渍影,侵霞更上红。
独拔群峰外,孤秀白云中。

背诵 赏析 注释 译文

浪淘沙 风夕怀茜玉

徐谦〔南北朝〕

十万射潮弓。竟夕汹汹。寒风挟雨入帘栊。为底恼人声阵阵,铁马丁东。

极目望长空。月影朦胧。残灯无焰短擎红。争奈夜寒人不寐,樽酒谁同。

一切福田,不离方寸;从心而觅,感无不通。

扫码关注公众号,精选古语每日推送。

扫码下载

古诗文网客户端

扫码关注

古文岛公众号

© 2020 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错