译文
秋风吹来,雨过天晴,斜阳远照,可以看到远处天边的树林。青青的湖波荡漾着树影,粼粼波光闪亮,比那些华贵的衣服还要艳丽。
渐渐消退的残霞里,有几只大雁飞来。月亮从海口那边的山上升起,整个山河都沉浸在没有边际的苍茫之间。
注释
波:一作“青”。
绮罗:华贵的丝织品或丝绸衣服。
征鸿:大雁于秋天南来。
海门:指江水入海之口。
参考资料:完善
词牌“菩萨蛮”下标明词名为“越城晚眺”,按习惯思维,此词该是刘基在绍兴所作。湘湖有古迹越王城,又叫越王台,诗词中为顺口押韵等原因,偶亦有称越城、越台的,李白在《送友人寻越中山水》诗中的“西陵绕越台”即指此;而作为越国古城,绍兴同样有相同名称的胜迹。但《诚意伯文集》中收入的这首词,确实为刘基在游萧山湘湖越王城时所填。
秋风吹来,雨过天晴,大地明净,斜阳照远,可以看到远处天边的树林。青青的湖波荡漾着树影,粼粼波光闪亮,比有花纹的绮罗还要艳丽。渐渐消退的残霞里,有几点大雁飞来。月亮从海口那边的山上升起,整个山河都沉没在没有边际的苍茫之间。这首小词写雨后黄昏到日出的景色变
羡君幽且静,调琴先调心。示我无弦趣,徐得山水音。
此时明月方出岭,银塘雨歇澄鲜景。帘外清风飏篆烟,林间宿鸟低花影。
主宾相对两忘言,心远神清指不繁。恍惚离鸾临镜舞,逶迤以产绕堂翻。
堂下幽兰团白雪,又听归风催鹤别。和弄阳春玉柱温,高张霹雳冰弦折。
长侧与短侧,大游复小游。思归鲁女怨,送远楚妃愁。
乌夜啼时声咽咽,雉朝飞处恨悠悠。言迟欲速皆闲雅,迟似蟹行速走马。
萧瑟松风入壑深,奔腾石峡流泉泻。相如文采动琼环,叔夜丰神比玉山。
师旷能令玄鹤舞,琴高亲骂赤鱼还。此君琴格尤高贵,平正优游兼果毅。
共道清泠合古音,宁知洞越含元气。罢琴明月照房栊,人坐冰壶碧落中。
朗朗四天无障翳,寥寥五蕴尽归空。更阑夜久客欲起,散步中庭净如水。
平生不好郑卫声,此夜洗尽淫哇耳。肯惜知音一再弹,朝朝扫径期之子。