译文
尖削的山峰像闪着寒光的宝剑聚集在一起,悬崖上挂着一张张冰帘。倚着树猿猴哀鸣飞跃戏耍在云间。杜鹃啼血,鲜血变成了鲜红的杜鹃花,阴洞里狂风在怒吼。但是与人心相比,这山峰并不算险恶。
注释
中吕:宫调名。红绣鞋:曲牌名。
天台:山名,在浙江省天台县北。
瀑布寺:未详。内容与寺庙无涉,“寺”字疑为衍文。
攒:聚积。
雪剑:寒光闪灼的宝剑,喻群峰。
冰帘:指瀑布。
哀猿:叫声凄厉的锆猿猴。
弄云尖:在白云缭绕的山巅帝叫、嬉戏。
“血华”句:即“杜宇啼血华”,谓杜鹃啼血,鲜血变成
这首小令极力刻画天台山高峻、险绝、阴森、寒冷的自然景观。“攒雪剑”,“挂冰帘”使画面具有动感。然而,这些描写不过是为针砭世情作铺垫。末句笔锋陡然一转,“比人心山未险”,比起世态之炎凉,人心之险恶,陡峭的山崖,山间的阴冷都算不了什么。此曲别具一格,它借写景来讽刺世情,借山势之险恶抒写人心更险恶,从中可见作者对元代世道危艰、人心险恶的社会现实的慨叹与愤懑。这种风格刚健,以景取譬,直抒感慨的作品,在张可久曲中并不多见。
全曲可分两层:前五句为一层,突出天台山和天台山飞瀑之险,从而为第二层(“比人心山未险”)的议论作好铺垫。
第一层:写山与瀑布之“险”
前王遗构地,今我独来游。渭水烟如昨,骊山树己秋。
苔荒老姥殿,草满夕阳楼。下马山腰曲,朝元云顶头。
周回认故迹,想像走诸侯。春暖回龙驾,天寒进翠裘。
时平安御极,曙早肃宸旒。节镇威咸服,农家稼倍收。
温泉媚池沼,和气舞旌斿。歘盛真妃宠,骄生义子羞。
寰区平似掌,逆党曲如钩。眷顾迷方寸,须臾撼九州。
眉愁太液柳,齿啮未央榴。龙子扶新日,猪儿杀怒虬。
蜀山旋六御,桃野放群牛。岂不天神力,能消父过尤。
山人裨圣德,猛将运兵筹。既复安巢鸟,难忘汗血骝。
纷纷史上记,忽忽梦中休。故国雄三辅,嵬坡怨一丘。
日边通路远,天际断云愁。叹息人何在,山泉依旧流。