昭君辞
沈约〔南北朝〕
朝发披香殿,夕济汾阴河。
于兹怀九逝,自此敛双蛾。
沾妆如湛露,绕臆状流波。
日见奔沙起,稍觉转蓬多。
朔风犯肌骨,非直伤绮罗。
衔涕试南望,关山郁嵯峨。
始作阳春曲,终成苦寒歌。
惟有三五夜,明月暂经过。
译文及注释
译文
早晨从披香殿出发,晚上到了济汾阴河留宿。
此时已远离故乡离匈奴更近了,不由得黯然魂逝,自此双眉紧锁,愁苦满怀。
沾在粉妆上的泪水犹如浓重的露水,泪水环绕眼睑状似流波。
每天可见之处风沙奔腾,随风飘转的蓬草也随处可见。
寒冷的风直刺人肌骨,不只侵透了身上的衣服。
含泪回头向南边遥望,关山高峻郁郁葱葱。
开始做一首阳春曲子,最后却做成苦寒歌。
南归无望,只能每月十五的夜晚,月圆之时,聊以望月来寄托相思之情。
注释
披香殿:汉后宫宫殿之一。
济:渡。
汾阴:地名。
赏析
昭君即王昭君,是汉元帝时宫女。匈奴呼韩邪单于来朝时,汉元帝将昭君嫁给了单于。昭君出嫁匈奴的故事引起后人的无限感慨,屡有歌咏其命运的诗歌。至沈约时,昭君出塞已经成了诗歌中的传统题材了,所以此诗就题材与表达的内容情感而言并无多少新鲜之处,但在剪裁与刻画技巧方面颇具匠心,仍显出与众不同之处。作者写昭君诗却不把注意力放在昭君出塞前后的一系列具体事件的叙述上,对于昭君出塞的缘由、过程以及出嫁匈奴后的生活和最终结局并不涉及,而是着重描写她离开汉宫前往匈奴途中的所见所感,从这样的角度写,更显得集中、精致。
诗从昭君辞别故国、北上与匈奴成亲写起。“披香殿”是汉代后宫殿名,“汾阴河
沈约
沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。► 426篇诗文 ► 63条名句
答中书诗
谢灵运〔南北朝〕
凄凄离人。
惋乖悼己。
企伫好音。
倾渴行李。
矧乃良朋。
贻我琼玘。
久要既笃。
平生盈耳。
申复情言。
欣叹{牙丿=丶}起。
何用托诚。
寄?嶙印
采桑
鲍照〔南北朝〕
季春梅始落。
女工事蚕作。
采桑淇洧间。
还戏上宫阁。
早蒲时结阴。
晚篁初解箨。
蔼蔼雾满闺。
融融景盈幕。
乳燕逐草虫。
巢蜂拾花萼。
是节最暄妍。
佳服又新烁。
绵叹对逈途。
扬歌弄场藿。
抽琴试抒思。
荐佩果成托。
承君郢中美。
服义久心诺。
卫风古愉艳。
郑俗旧浮薄。
灵愿悲渡湘。
宓赋笑瀍洛。
盛明难重来。
渊意为谁涸。
君其且调弦。
桂酒妾行酌。
代陈思王白马篇
鲍照〔南北朝〕
白马骍角弓。
鸣鞭乘北风。
要途问边急。
杂虏入云中。
闭壁自往夏。
清野径还冬。
侨装多阙绝。
旅服少裁缝。
埋身守汉境。
沈命对胡封。
薄暮塞云起。
飞沙被远松。
含悲望两都。
楚歌登四墉。
丈夫设计误。
怀恨逐边戎。
弃别中国爱。
要冀胡马功。
去来今何道。
卑贱生所钟。
但令塞上儿。
知我独为雄。
扫码下载客户端会员免广告
扫码关注古文岛公众号