背诵 拼音 赏析 注释 译文

送二兄入蜀

卢照邻 卢照邻〔唐代〕

关山客子路,花柳帝王城。
此中一分手,相顾怜无声。

译文及注释

译文
游子要踏上关险山高的旅途,这里是繁华热闹的长安城。
在这里我们分手告别,默默相望哀伤得说不出话。

注释
关山:这里指入蜀的关隘山川。
客子:旅居异地的人,这里指二兄。
花柳:古指游赏之地,这里形容繁华。帝王城:指长安,自汉至唐,不少帝王建都于此。
相顾:相看。怜:关切同情。

参考资料:完善

1、 杨佐义主编. 全唐诗精品译注汇典 (上)[M].长春:长春出版社,1994 ,67-68.
2、 陈世钟编. 唐代送别诗新注[M].石家庄:河北教育出版社,,1993 ,4.

创作背景

  此诗的具体创作时间不详。这是卢照邻和他的二兄在都城长安同游了一段时间,后来卢照邻二兄入蜀,他为之送行而写的诗。

参考资料:完善

1、 雷启洪,农东光著. 历代咏别诗赏析[M].南宁::广西教育出版社,1992 ,54.

赏析

  在古代,人们十分珍视兄弟之间的手足之情。卢照邻的《送二兄入蜀》就形象地表现了诗人与其兄弟之间深厚的手足亲情。

  首句“关山客子路”,是向“二兄”说明前方路途遥远、山峦叠嶂、十分艰险,提醒亲人要多加珍重。古时由长安入蜀,必须经过秦岭太白山、青泥岭和大剑山、小剑山之间的一条栈道——剑门关。李白在《蜀道难》一诗中曾清晰描绘了蜀道的艰难:“蜀道之难难于上青天”,虽然剑阁有“天梯石栈相钩连”,却仍旧是“黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援”,最后不得不发出“锦城虽云乐,不如早还乡”的叹息。

  卢照邻这首诗没有细致刻绘,而用“关山”二字概括了蜀道上的艰险,与兄弟惜

展开阅读全文 ∨
卢照邻

卢照邻

卢照邻,初唐诗人。字升之,自号幽忧子,汉族,幽州范阳(治今河北省涿州市)人,其生卒年史无明载,卢照邻望族出身,曾为王府典签,又出任益州新都(今四川成都附近)尉,在文学上,他与王勃、杨炯、骆宾王以文词齐名,世称“王杨卢骆”,号为“初唐四杰”。有7卷本的《卢升之集》、明张燮辑注的《幽忧子集》存世。卢照邻尤工诗歌骈文,以歌行体为佳,不少佳句传颂不绝,如“得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙”等,更被后人誉为经典。► 125篇诗文 ► 105条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

子夜吴歌·秋歌

李白 李白〔唐代〕

长安一片月,万户捣衣声。
秋风吹不尽,总是玉关情。
何日平胡虏,良人罢远征。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

马诗二十三首·其五

李贺 李贺〔唐代〕

大漠沙如雪,燕山月似钩。
何当金络脑,快走踏清秋。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

山中

王勃 王勃〔唐代〕

长江悲已滞,万里念将归。
况属高风晚,山山黄叶飞。

扫码下载

客户端会员免广告

扫码关注

古文岛公众号

© 2024 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错