背诵 拼音 赏析 注释 译文

山居

徐玑 徐玑〔宋代〕

柳竹藏花坞,茅茨接草池。
开门惊燕子,汲水得鱼儿。
地僻春犹静,人闲日更迟。
山禽啼忽住,飞起又相随。

译文及注释

译文
杨柳婀娜,修竹摇曳,柳竹浓阴掩映着鲜花烂漫的花坞,低矮简陋的茅屋紧靠着长满青草的池塘。
打开柴扉,屋檐下燕子似乎受惊飞起;到池塘汲水,鱼儿却不躲闪,将其舀了起来。
因为地处偏僻,远离喧嚣,这里的春天才更加静谧;居住在山间,没有人事纷扰,内心闲适,温暖的春日愈发显得悠长。
山里的鸟儿因为人的靠近忽然停止了鸣叫,飞离开来,一会儿又相随人后。

注释
藏:遮掩。
花坞(wù):四周高起中间凹下的花圃。
茅茨:茅屋的房顶。亦指茅屋。茨,用茅草或芦苇盖房子。草池:长满水草的池塘。
汲水:从井里取水。这里

展开阅读全文 ∨

创作背景

  徐玑出生、成长并一直生活在松台山旁。松台山虽处城中,与闹市不远,却是处清幽所在。山边多古树、甘泉,人迹罕至,只有僧人、隐士在此建草堂隐居。徐玑喜欢清幽,常与隐士有交往,因此他的诗歌多流露出对仕途的厌倦和对隐居生活的向往。幽居山中的闲适自在的生活,给仕途失意的徐玑以精神上的安慰。此诗即为徐玑闲居松台山所作,体现了他忘却时事的淡泊心境。

参考资料:完善

1、 郭荣光主编. 历代名诗大观[M]. 济南:山东文艺出版社, 1992:960.
2、 吴晶著. 永嘉四灵:徐照 徐玑 翁卷 赵师秀传[M]. 杭州:浙江人民出版社, 2008:139-140.
3、 金田草. 徐玑诗歌研究[D]. 南宁:南宁师范大学, 2019:31.

赏析

  这首诗描写了浙东山野的美丽景色:人与鱼、鸟为邻,出入门口,常惊动巢居于柴扉上的燕子,打水也会舀入鱼儿。由于没有人事纷扰,因而“人闲”,感到“春犹静”“日更迟”,有闲暇自得、超然尘外之意。

  首联描绘了春日山居的环境,婀娜的杨柳和摇曳的修竹在画面中交织,它们的浓阴掩映着鲜花烂漫的花坞。在画面的中心,低矮简陋的茅屋紧靠着长满青草的池塘,这个“藏”字使画面充满了生机。在句子中,“接”字更显示了其巧妙之处,绿草春池与山居之所相接,自然环境与屋舍完美融合,展现出幽静清雅、疏淡有致的景象,暗含着人与自然相得之乐。

  颔联紧随首联,进一步深化了闲适恬静之愉。诗人打开柴扉

展开阅读全文 ∨
徐玑

徐玑

徐玑(1162~1214)字致中,又字文渊,号灵渊,浙江温州永嘉松台里人。祖籍福建晋江安海徐状元巷人,唐状元徐晦之裔。“皇考潮州太守定, 始为温州永嘉人”。福建晋江徐定第三子,受父“致仕恩”得职,浮沉州县, 为官清正,守法不阿,为民办过有益之事。“诗与徐照如出一手,盖四灵同一机轴,而二人才分尤相近”(纪昀《四库全书总目录》)有《二激亭诗集》。 亦喜书法,“无一食去纸笔;暮年,书稍近《兰亭》”(叶适《徐文渊墓志铭》)后改长泰令,未至官即去世。► 196篇诗文 ► 4条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

定风波·自春来

柳永 柳永〔宋代〕

自春来、惨绿愁红,芳心是事可可。日上花梢,莺穿柳带,犹压香衾卧。暖酥消、腻云亸,终日厌厌倦梳裹。无那。恨薄情一去,音书无个。
早知恁么,悔当初、不把雕鞍锁。向鸡窗,只与蛮笺象管,拘束教吟课。镇相随、莫抛躲,针线闲拈伴伊坐。和我。免使年少,光阴虚过。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

盐角儿·亳社观梅

晁补之 晁补之〔宋代〕

开时似雪。谢时似雪。花中奇绝。香非在蕊,香非在萼,骨中香彻。
占溪风,留溪月。堪羞损、山桃如血。直饶更、疏疏淡淡,终有一般情别。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

长相思·山驿

万俟咏 万俟咏〔宋代〕

短长亭,古今情。楼外凉蟾一晕生,雨馀秋更清。
暮云平,暮山横。几叶秋声和雁声,行人不要听。

扫码下载

客户端会员免广告

扫码关注

古文岛公众号

© 2024 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错