华山畿·君既为侬死
佚名〔南北朝〕
华山畿,华山畿,
君既为侬死,独生为谁施?
欢若见怜时,棺木为侬开。
译文及注释
译文
华山畿啊,华山畿,
你既然已经为了我死,我独自一人又怎会苟活?
若你可怜我此时的处境,就将棺木为我打开吧,我愿意陪伴你共赴黄泉。
注释
《华山畿》现存二十五首,属"清商曲辞·吴声歌曲"。这里所选的为第一首,据《古今乐录》,写华山附近一对青年男女的殉情悲剧。华山,在今江苏句容市北。畿,山边。
侬:我,吴地方言。
为谁施:为谁而活下去。施,施用。
欢:对情人的爱称。
创作背景
《华山畿》是南朝时流行在长江下游的汉族民歌。相传当时有个女子,在哀悼为她殉情而死的恋人时,唱了一首歌。歌的开头一句便是这句惊风雨、泣鬼神的“华山畿”,后来用它作为歌调的名称。《乐府诗集》中共二十五首以此为名的歌曲。
橘诗
虞羲〔南北朝〕
冲飙发陇首,朔雪度炎洲。摧折江南桂,离披漠北楸。
独有凌霜橘,荣丽在中州。从来自有节,岁暮将何忧。
独酌谣四首 其一
陈叔宝〔南北朝〕
独酌谣。独酌且独谣。一酌岂陶暑。二酌断风飙。三酌意不畅。四酌情无聊。
五酌盂易覆。六酌欢欲调。七酌累心去。八酌高志超。
九酌忘物我。十酌忽凌霄。凌霄异羽翼。任致得飘飘。
宁学世人醉。扬波去我遥。尔非浮丘伯。安见王子乔。
长别离
吴迈远〔南北朝〕
生离不可闻,
况复长相思。
如何与君别,
当我盛年时。
蕙华每摇荡,
妾心长自持。
荣乏草木欢,
悴极霜露悲。
富贵貌难变,
贫贱颜易衰。
持此断君肠,
君亦且自疑。
淮阴有逸将,
折羽谢翻飞。
楚有扛鼎士,
出门不得归。
正为隆准公,
仗剑入紫微。
君才定何如,
白日下争晖。
扫码下载客户端会员免广告
扫码关注古文岛公众号