背诵 拼音 赏析 注释 译文

燕子重来,往事东流去。

出自宋代吴文英的《点绛唇·时霎清明

时霎清明,载花不过西园路。嫩阴绿树。正是春留处。
燕子重来,往事东流去。征衫贮。旧寒一缕。泪湿风帘絮。

译文及注释

译文
清明转眼就过了,赏花不忍经过西园。春日枝头发出新芽,一片嫩绿之色,春意浓浓。正是春天驻足停留的地方。
故地重游,往事滔滔如东流之水。收藏的行役之衫,还留有伊人针线的痕迹。幕春时节的风雨寒意袭人。泪因旧寒而起,絮因风而起,风吹絮落又如春在坠泪。

注释
点绛唇:词牌名,调名取自江淹的“明珠点绛唇”诗句。
时霎(shà):霎时。
载花:指所遇的苏姬载,载,设置,引申为相遇;花,以花喻人,暗指心上人苏姬。
西园:吴文英在苏州时的故居。
嫩阴:春日枝头发出新芽,一片嫩绿之色。
燕子重来:指故地重游

展开阅读全文 ∨

赏析

  这是一首怀念苏州去姬之词。以西园为载体,以燕子为喻,描述了词人在清明时节重过西园时的所见、所忆、所感。其中,上片写现实中含回忆,实中有虚;下片继写今朝,实笔写深情。全词用字遣辞清空晓畅,淡雅静穆而情致深沉。

  上阙从现实入笔,叹惋昔日与苏姬相聚,现已离别之苦情。昔日清明佳节,两人相聚于苏州西园的绿树阴中。“清明”点明相聚的时令,“西园”相聚的地点,词人在苏州的故居。发端二句十一字,交待了相聚的人事、地点、时间,可谓言简意赅。“嫩阴绿树”以白描手法,写出西园的景物。“嫩”“绿”二字极平易,但勾画了环境的清幽恬静,极富感情色彩,表现了词人与苏姬相聚时的喜悦情怀。然而“不

展开阅读全文 ∨

创作背景

  这首词是清明过后,词人重过西园忆姬之作,具体创作时间不详。夏承焘《梦窗词集后笺》:“凡清明、西湖、伤春词,皆悼杭州亡妾之作,其时在遣苏妾之后。”

参考资料:完善

1、 邓乔彬主编.吴文英王沂孙集:凤凰出版社,2013.01:第84页
吴文英

吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。► 399篇诗文 ► 1373条名句

猜您喜欢

扫码下载

客户端会员免广告

扫码关注

古文岛公众号

© 2024 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错