香叶,嫩芽。

出自唐代元稹的《一七令·茶

译文茶叶分为清香的叶和细嫩的芽。

赏析此句写得饶有趣味,写出了茶的本性,即味香和形美。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

原文

元稹 元稹一七令·茶

茶。
香叶,嫩芽。
慕诗客,爱僧家。
碾雕白玉,罗织红纱。
铫煎黄蕊色,碗转曲尘花。
夜后邀陪明月,晨前独对朝霞。
洗尽古今人不倦,将知醉后岂堪夸。

译文及注释

译文
茶叶,
分为清香的叶和细嫩的芽。
诗人喜欢茶的高雅,僧家看重茶的脱俗。
烹茶时,用白玉雕成的茶碾和细密的红纱茶筛。
用铫煎出柔和美丽的黄色,再小心的将茶汤上面的饽沫撇去。
深夜泡上一杯茶,邀请明月来陪伴,早上泡上一杯茶可以独自看朝霞。
很久之前人们就在饮茶,茶不仅能让人们提神醒脑,消除疲倦,这是茶的神奇妙用;同时茶还能缓解酒醉,这真的算是佳品。

注释
碾雕白玉:茶碾是白玉雕成的。
罗织红纱:茶筛是红纱制成的。
铫:煎茶器具。
曲尘花:指茶汤上面的饽沫。

展开阅读全文 ∨

鉴赏

  一字至七字诗,俗称宝塔诗,在中国古代诗中较为少见。元稹的这首宝塔诗,先后表达了三层意思:一是从茶的本性说道了人们对茶的喜爱;二是从茶的煎煮说到了人们的饮茶习俗;三是就茶的功用说到了茶能提神醒酒。翠绿,香清高,味甘鲜,耐冲泡。此茶不仅可以消暑解渴生津,而且还有激情的助消化作用和治病功效。此诗一开头,就点出了主题是茶。接着写了茶的本性,即味香和形美。第三句是倒装句,说茶深受“诗客”和“僧家”的爱慕,茶与诗,总是相得益彰的。第四句写的是烹茶,因为古代饮的是饼茶,所以先要用白玉雕成的碾把茶叶碾碎,再用红纱制成的茶罗把茶筛分。第五句写烹茶先要在铫中煎成“黄蕊色”,尔后盛载碗中浮饽沫。第六句谈到

展开阅读全文 ∨

简析

  《一七令·茶》是一首宝塔。诗中所描述的茶,从形态、采摘到品饮,每一个步骤都充满了诗意;“慕诗客、爱僧家”则说明了茶不仅受到文人墨客的喜爱,亦是寺庙僧侣们的挚爱;它的制作过程也被描绘得如诗如画,精妙绝伦;经过精心制作的茶叶,在铫煎之下,呈现出黄蕊色的美丽,而碗转之间,则可见曲尘花般的茶汤旋转;茶不仅是一种饮品,更是一种生活的态度。夜后邀陪明月,晨前独对朝霞,这表达了茶与人们生活的紧密联系;此外,诗中还赞颂了茶的魅力,它不仅能提神醒脑,更能洗涤人们的心灵。全诗结构灵巧,语言清丽,意趣盎然,生动传神地吟咏了“茶”,表达了诗人对茶之真爱。
元稹

元稹

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。► 716篇诗文 ► 140条名句

猜您喜欢

扫码下载

客户端会员免广告

扫码关注

古文岛公众号

© 2024 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错