海畔风吹冻泥裂,枯桐叶落枝梢折。

出自唐代陈羽的《从军行

译文湖海之滨冷风吹得泥土冻裂,枯桐叶飘落了,树枝折下来。

注释海:古代西域的沙漠、大湖泊都叫“海”。这里指天山脚下的湖泊。折:断。

赏析这句诗生动地描绘了边塞的严酷环境,寒风凛冽,泥土冻结,枯树凋零。诗人以细腻的笔触,展现了一幅荒凉而壮美的边塞画卷。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

原文

陈羽 陈羽从军行

海畔风吹冻泥裂,枯桐叶落枝梢折。
横笛闻声不见人,红旗直上天山雪。

译文及注释

译文
湖海之滨冷风吹得泥土冻裂,枯桐叶飘落了,树枝折下来。
远远听到横笛声却看不到人,把红旗一直插上天山头顶雪。

注释
从军行:乐府《相和歌辞·平调曲》名。歌词内容多写边塞情况和将士生活。
海:古代西域的沙漠、大湖泊都叫“海”。这里指天山脚下的湖泊。
折:断。
横笛:横吹的一种笛子。
直上:一直向上、向前。

参考资料:完善

1、 卢冀宁 汪维懋. 边塞诗词赏析: 军事谊文出版社,2013:117
2、 吕晴飞 李观鼎.中国历代名诗今译:中国妇女出版社,1997:781-782

鉴赏

  这是一首写风雪行军的仄韵绝句,全诗写得十分壮美。一、二句写从军将士面对的环境极为严酷:天山脚下寒风劲吹,湖边(“海畔”)冻泥纷纷裂开,梧桐树上的叶子已经刮光,枝梢被狂风折断。就在这一严酷的背景上,映出皑皑雪山,传出高亢嘹亮的笛声。诗人以这一笛声,就点出了这里也许有人的联想,同时又将人隐去,以“不见人”造成悬念:那风里传来的笛声究竟来自何处呢?从而自然转出末句:寻声望去,只见在天山白雪的映衬下,一行红旗正在向峰巅移动。风雪中红旗不乱,已足见出从军将士的精神,“直上”的动态描写,更使画面生机勃然,高昂的士气、一往无前的精神,尽在这“直上”二字中溢出。

  这首诗在艺术上善

展开阅读全文 ∨

创作背景

  陈羽生活的年代正处于中唐,其时,唐代边患不断,描写战士生活的歌层出不穷,这首诗即使作者早年宦游,任职幕府时所作。

参考资料:完善

1、 汤高才 黄铭新. 蒙读唐诗鉴赏辞典: 中州古籍出版社,1990:358-359
陈羽

陈羽

[唐](约公元八O六年前后在世)字不详,江东人。生卒年均不详,约唐宪宗元和初前后在世。工诗,与上人灵一交游,唱答颇多。贞元八年,(公元七九二年)二人登进士第;而他与韩愈、王涯等共为龙虎榜。后仕历东宫卫佐。《全唐诗》之三百四十八一卷传世。► 70篇诗文 ► 4条名句

猜您喜欢

扫码下载

客户端会员免广告

扫码关注

古文岛公众号

© 2024 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错