明月净松林,千峰同一色。

出自宋代欧阳修的《自菩提步月归广化寺

译文明月照在夜晚的松林上,在月光的照耀下,静谧松林显得那么干净。夜色笼罩在巍峨的群山上,远远的看去,就好像一个颜色。

注释净:显得干净。千峰:这里只是虚数,代表很多山。色:颜色。

赏析此句描绘了春夜时山林中静谧美丽的景色,山林寂静,月光皎洁,群山巍峨,诗人触景生情,展现出宁静而高远的意境。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

原文

欧阳修 欧阳修自菩提步月归广化寺

春岩瀑泉响,夜久山已寂。
明月净松林,千峰同一色。

译文及注释

译文
奔泻而下的瀑布打在春天的岩石上,发出震耳的响声。夜色深沉,群山已然归于空寂。
明月高悬,皎洁明净的月光普照松林,洁净如洗,远看群山巍峨,夜色中仿佛被染成了同一种颜色。

注释
菩提:菩提寺。
广化寺:寺院名,与菩提寺同在今河南洛阳附近。
春岩:春天的岩石。
瀑泉:此指瀑布。
夜久:指夜深了。
寂:寂静,空寂。
净:显得干净。
千峰:这里只是虚数,代表很多山。
色:颜色。

参考资料:完善

1、 东篱子解译.欧阳修集全鉴.北京:中国纺织出版社,2021:2-3

创作背景

  这首大约是作者于宋仁宗天圣九年(1031)在洛阳(今属河南)期间所作。这年春天,欧阳修前往菩提寺游览,返回广化寺的时候,天色已晚,他一路步行归来,边走边被这春夜的山林景色所触动,于是即景生情写下了这首小诗。

参考资料:完善

1、 东篱子解译.欧阳修集全鉴.北京:中国纺织出版社,2021:2-3
欧阳修

欧阳修

欧阳修(1007年8月6日 -1072年9月8日),字永叔,号醉翁,晚号六一居士,江南西路吉州庐陵永丰(今江西省吉安市永丰县)人,景德四年(1007年)出生于绵州(今四川省绵阳市),北宋政治家、文学家。欧阳修于宋仁宗天圣八年(1030年)以进士及第,历仕仁宗、英宗、神宗三朝,官至翰林学士、枢密副使、参知政事。死后累赠太师、楚国公,谥号“文忠”,故世称欧阳文忠公。欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖,与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩合称“唐宋八大家”,并与韩愈、柳宗元、苏轼被后人合称“千古文章四大家”。 他领导了北宋诗文革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。其散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。欧阳修在变革文风的同时,也对诗风、词风进行了革新。在史学方面,也有较高成就,他曾主修《新唐书》,并独撰《新五代史》。有《欧阳文忠公集》传世。► 1375篇诗文 ► 1350条名句

猜您喜欢

扫码下载

客户端会员免广告

扫码关注

古文岛公众号

© 2024 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错