同心一人去,坐觉长安空。

出自唐代白居易的《别元九后咏所怀

译文你离去后就剩下我独自一人,即使身在这繁华的长安城心也空荡荡的。

注释坐觉:遂觉,顿觉。

赏析此句言简意赅,富含哲理,引起了无数读者的共鸣,不求朋友成群,但求知己一人,外面的世界再喧嚣,知心人不在,也如空城般孤寂。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

原文

白居易 白居易别元九后咏所怀

零落桐叶雨,萧条槿花风。
悠悠早秋意,生此幽闲中。
况与故人别,中怀正无悰。
勿云不相送,心到青门东。
相知岂在多,但问同不同。
同心一人去,坐觉长安空。

译文及注释

译文
零零落落的小雨打在梧桐叶上,木槿花在风中凋零飘落。
在闲适自得中,生出早秋的意境。
与老朋友分别,让我心中再没有欢乐。
不要说我没有到青门为你送行,我的心已经跟随你远去。
知心的朋友何必求多,只要是心意相通、情趣相投即可。
你离去后就剩下我独自一人,即使身在这繁华的长安城心也空荡荡的。

注释
零落:指脱落。
萧条:指寂寥冷清的样子。
槿(jǐn):木槿,落叶灌木,夏秋开花,朝开夕凋。
幽闲:闲适自得。
故人:旧交,老朋友。
中怀:心中。

展开阅读全文 ∨

赏析

  诗歌开篇“零落桐叶雨,萧条槿花风”,以写景起兴,既奠定了全诗伤感悲凉的感情基调又暗中点明与友人分别的时间。秋季甫至,秋意却浓,诗人看到凋零的桐叶、衰败的槿花,悠然飘落在秋风秋雨之中,目光所及皆为萧瑟之景,伤秋之情油然而生。此情此景又让诗人想起与友人离别时的场景,心中愈发感伤。

  “况与故人别,中怀正无悰”一句将诗人的伤秋之情与和友人分别之后的落寞之情自然地连接起来。诗人没有写出与友人分别的具体情境,以虚笔“勿云不相送,心到青门东”写分别之实事,诗人假设友人问自己“为何不相送?”“心到青门东”则是诗人的回答,不要说我没有送你离开,我的心已经随你远去,倘若相送,又如何忍

展开阅读全文 ∨

创作背景

  《别元九后咏所怀》是唐代白居易元和元年(806年)送别元稹之后写的。

简析

  《别元九后咏所怀》是一首五言律,此诗抒写对挚友元稹的深切思念,表现了相知同心的纯真情谊。秋季甫至,秋意却浓,诗人看到凋零的桐叶、衰败的槿花,目光所及皆为萧瑟之景;想到自己于长安再无心意相通之人,伤秋和孤寂落寞之情油然而生,不可遏止。全诗融写景、叙事、抒情于一体,用笔虚实相生,如行云流水,毫无生涩之感,留下了无尽的想象空间。
白居易

白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。► 3080篇诗文 ► 1370条名句

猜您喜欢

扫码下载

客户端会员免广告

扫码关注

古文岛公众号

© 2024 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错