赏析 注释 译文

望江怨·东风急

唐代牛峤

东风急,惜别花时手频执,罗帏愁独入。马嘶残雨春芜湿。
倚门立,寄语薄情郎,粉香和泪泣。

译文及注释54335

译文
正是春风劲吹的时候,我们却依依惜别频频执手,人去楼空春仍在,我真怕独入闺楼。残雨淋湿了路边的青草,飘来骏马远去的嘶吼。
我久久地倚门伫立,多少话儿涌上心头。薄情的郎君你可知道,我的泪水在和着妆粉流。

注释
⑴花时:花开时节。手频执:多次执手,表示惜别依依之情。
⑵罗帷:丝制帷幔。
⑶马嘶:马嘶鸣。春芜:春天的草野。春芜,一作“香草”。

参考资料:

1、 彭定求.全唐诗(下):上海古籍出版社,1986:2170
2、 房开江 崔黎民.花间集全译:贵州人民出版社,1990:247-248
3、 陈如江.花间词:浙江教育出版社,2007:93-94
4、 钱国莲 等.花间词全集:当代世界出版社,2002:81

赏析

  这首词是女子对薄情郎分别时的寄语。开头三句写分别时的凄苦。“马嘶”二句写行者远去,送者伫立。最后是女主人公对薄情郎的寄语,意在以痴情感动男子。这写出了封建时代被侮辱的女子的共同心理与命运。

  这是一首闺中词,咏女子盼望情郎不归的怨恨。从体式看,这是一首小令,单调不分开。从情节结构看,它包含三层意思:一忆惜别,二叙等待,三寄情思。每层之间,既有内在联系,又留下大块想象余地。词的发端运用追忆手法,以突兀而来的“东风急”领起,似乎有一种紧迫感。东风劲吹,百花争艳,这是一个春意盎然的季节。在此良辰美景,一对情人双手紧握,离别在即。那依依惜别,难舍难分,万语千言之情,全从这个

展开阅读全文 ∨

牛峤

牛峤,字松卿(约公元890年前后在世),一字延峰,陇西人。生卒年均不详,约唐昭宗大顺初前后在世。乾符五年(公元878年)进士及第。历官拾遗,补尚书郎,后人又称“牛给事”。以词著名,词格类温庭筠。原有歌诗集三卷,今存词三十三首,(见《花间集》)诗六首。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

送张参明经举兼向泾州觐省

唐代孟浩然

十五彩衣年,承欢慈母前。
孝廉因岁贡,怀橘向秦川。
四座推文举,中郎许仲宣。
泛舟江上别,谁不仰神仙。
赏析 注释 译文

送友游吴越

唐代杜荀鹤

去越从吴过,吴疆与越连。
有园多种橘,无水不生莲。
夜市桥边火,春风寺外船。
此中偏重客,君去必经年。
赏析 注释 译文

送七兄赴扬州帅幕

宋代陆游

初报边烽照石头,旋闻胡马集瓜州。
诸公谁听刍荛策,吾辈空怀畎亩忧。
急雪打窗心共碎,危楼望远涕俱流。
岂知今日淮南路,乱絮飞花送客舟。
© 2017 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错