背诵 拼音 赏析 注释 译文

女冠子·四月十七

韦庄 韦庄〔唐代〕

四月十七,正是去年今日,别君时。忍泪佯低面,含羞半敛眉。
不知魂已断,空有梦相随。除却天边月,没人知。

译文及注释

译文
今天是四月十七,去年这一天,正是与你离别的时候。为了忍住泪水,假装着低下脸,含羞皱着眉头。
却不知分别后我魂销肠断,如今只能在梦里与你相见。我的相思之情,除了天边的月亮,又有谁知道呢?

注释
佯(yáng)低面:假装着低下脸。
敛眉:皱眉头。
敛(liǎn):蹙。

赏析

  这首词在《草堂诗余别集》中题作《闺情》,写女子追忆与爱人的相别以及别后相思,抒发了闺中少女的相思之情。词句质朴率真,哀惋动人,是历来广为传诵的名篇。

  此词上片追忆“去年今日”与爱人临别时的情事,下片写自从别后的相思苦况。

  上片忆与爱人离别时的情景。“四月十七,正是去年今日。别君时。”这首词开头三句是说,今年是四月十七日,去年这个日子,正是与你离别的时候。连用记载日期的二句开头,是这首词的创格,在整个词史上也属罕见。在一首抒情小令中能大胆运用这种写法,而且在艺术上博得了词论家青睐,这是不能不推韦庄为首屈一指的。二句看似漫不经意,太显太直,其实不然

展开阅读全文 ∨

创作背景

  关于韦庄《女冠子二首》的本事背景,学术界意见有很多分歧。杨湜《古今词话》说:“(韦)庄有宠人,资质艳丽,兼善词翰,(王)建闻之,托以教内人为辞,强夺之。庄追念悒怏,作《荷叶杯》《小重山》词。”(见《花草粹编》卷三引)因而有人认为《女冠子二首》也是“思姬”之作,如吴世昌认为是“忆故姬之作”(《词林新话》),华钟彦认为是“为怀念宠姬而作”(《花间集注》)。但也有人认为“思姬”的说法证据还不够充分。此词为其中第一首。

简析

  《女冠子·四月十七》是一首爱情词,描写女子追忆与情人的相别以及别后相思,抒发了闺中少女的相思之情。此词上片追忆“去年今日”与情人临别时的情事,下片写自从别后的相思苦况。全词语句质朴率真,哀惋动人,使得少女为相思煎熬,楚楚动人、愈发憔悴的形象跃然纸上。

韦庄

韦庄

韦庄(约836年- 约910年),字端己,汉族,长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,晚唐诗人、词人,五代时前蜀宰相。文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙。韦庄工诗,与温庭筠同为“花间派”代表作家,并称“温韦”。所著长诗《秦妇吟》反映战乱中妇女的不幸遭遇,在当时颇负盛名,与《孔雀东南飞》《木兰诗》并称“乐府三绝”。有《浣花集》十卷,后人又辑其词作为《浣花词》。《全唐诗》录其诗三百一十六首。► 395篇诗文 ► 306条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

秋日湖上

薛莹 薛莹〔唐代〕

落日五湖游,烟波处处愁。
浮沉千古事,谁与问东流?
背诵 拼音 赏析 注释 译文

杂诗·旧山虽在不关身

佚名 佚名〔唐代〕

旧山虽在不关身,且向长安过暮春。
一树梨花一溪月,不知今夜属何人?
背诵 拼音 赏析 注释 译文

子夜吴歌·春歌

李白 李白〔唐代〕

秦地罗敷女,采桑绿水边。
素手青条上,红妆白日鲜。
蚕饥妾欲去,五马莫留连。

扫码下载

客户端会员免广告

扫码关注

古文岛公众号

© 2024 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错