村北村南布谷忙,村前村后稻花香。

出自明代方向的《咏儋耳二首

译文在村子南北,布谷鸟忙碌地鸣叫着;在村子前后,稻花的香气弥漫着。

注释北、南、前、后:此处是互文用法。

赏析此句将自然风光与农村风貌融合,农户辛劳,农田丰收,不见勒追赋税的现象,描绘出一派农家乐的景象。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

原文

方向咏儋耳二首

刺竹芭蕉乱结村,人家犹有古风存。
相逢尽道年来好,不见催科夜打门。

村北村南布谷忙,村前村后稻花香。
凭谁识得真消息,只把南方作北方。

注释

儋耳,古郡名。治所在今儋州市西北,辖境相当今海南岛西北地区。
古风,古代的风习。陆游《游山西村》:“箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存”。
催科,亦名“催征”。旧时对赋税的催收,主要指对田赋的催收。历代田赋征收,多由吏胥经手,在开征前,由官府派差将纳赋通知单交给粮户,限期交纳。逾限未交,对贫弱粮户往往拘捕拷打,勒限追交。

说明

  此二首写儋耳郡农村风貌,其习俗简朴,人情敦厚,不见勒追赋税的现象,描绘出一派农家乐的景象。
猜您喜欢

扫码下载

客户端会员免广告

扫码关注

古文岛公众号

© 2024 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错