柳色披衫金缕凤,纤手轻拈红豆弄,翠蛾双敛正含情。

出自五代和凝的《天仙子·柳色披衫金缕凤

译文仙女穿着深绿色的衣衫,上面有丝绣成的凤凰图形,纤纤玉手拨弄着红豆,双眉微皱,眼中含情。

注释柳色:深绿色。金缕凤:用金丝绣成的凤凰图形。拈:用拇指、食指和中指夹。红豆弄:弄红豆。弄:玩。翠蛾双敛:双眉微皱。翠蛾:代指眼眉。桃花洞:指仙女所居处。

赏析此句语言秀丽,描写了仙女的华美穿着,咏天台山神女之事。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

原文

和凝 和凝天仙子·柳色披衫金缕凤

柳色披衫金缕凤,纤手轻拈红豆弄,翠蛾双敛正含情。桃花洞,瑶台梦,一片春愁谁与共?

注释

柳色:深绿色。
金缕凤:用金丝绣成的凤凰图形。
拈(niān 年阴平):用拇指、食指和中指夹。
红豆弄:弄红豆。弄:玩。
翠蛾双敛:双眉微皱。
翠蛾:代指眼眉。
桃花洞:指仙女所居处。
瑶台梦:指仙女思凡之梦。
瑶台:泛指仙人所居之处。

评析

  这首词是咏天台山神女之事。据《神仙传》和《续齐谐记》载,汉明帝永平时,剡县有刘晨、阮肇二人人天台山采药,迷失道路,忽见山头有一颗桃树,共取食之,下山,得到涧水,又饮之。行至山后,见有一杯随水流出,上有胡麻饭屑。二人过水行一里左右,又越过一山,出大溪,见二女颜容绝妙,唤刘、阮二人姓名,好像旧时相识,并问:“郎等来何晚也!”因邀还家,床帐帷幔,非世所有。又有数仙客,拿三五个桃来,说:“来庆女婿。”各出乐器作乐,二人就于女家住宿,行夫妻之礼,住了半年,天气和暖,常如春二、三月。常闻百乌啼鸣,求归心切。女子说:“罪根未灭,使君等如此。”于是送刘、阮从山洞口去。到家,乡里怪异,经查寻,世上已是

展开阅读全文 ∨
和凝

和凝

和凝(898-955年),五代时文学家、法医学家。字成绩。郓州须昌(今山东东平)人。幼时颖敏好学,十七岁举明经,梁贞明二年(916)十九岁登进士第。好文学,长于短歌艳曲。梁贞明二年(916)进士。后唐时官至中书舍人,工部侍郎。后晋天福五年 (940)拜中书侍郎同中书门下平章事。入后汉,封鲁国公。后周时,赠侍中。尝取古今史传所讼断狱、辨雪冤枉等事,著为《疑狱集》两卷(951年)。子和(山蒙)又增订两卷,合成四卷。► 53篇诗文 ► 42条名句

猜您喜欢

扫码下载

客户端会员免广告

扫码关注

古文岛公众号

© 2024 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错